| token | oraec162-57-1 | oraec162-57-2 | oraec162-57-3 | oraec162-57-4 | oraec162-57-5 | oraec162-57-6 | oraec162-57-7 | oraec162-57-8 | oraec162-57-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | nḥꜣ-ḥr | pri̯ | m | Rʾ-sṯꜣ,w | n | smꜣ | =j | rmṯ | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [413] | [413] | [413] | [413] | [413] | [413] | [413] | [413] | [413] | ← |
| translation | oh! | GBez | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Rosetau | [Negationswort] | töten, schlachten | ich [pron. suff. 1. sg.] | Mensch, Mann | ← |
| lemma | j | Nḥꜣ-ḥr | pri̯ | m | Rʾ-sṯꜣ.w | n | smꜣ | =j | rmṯ | ← |
| AED ID | 20030 | 86020 | 60920 | 64360 | 93110 | 850806 | 134370 | 10030 | 94530 | ← |
| part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | ← |
| name | gods_name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← |
Translation: Oh Schreckgesicht, der aus Rosetau stammt, ich habe keinen Menschen getötet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License