| token | oraec1620-8-1 | oraec1620-8-2 | oraec1620-8-3 | oraec1620-8-4 | oraec1620-8-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [sḥt]p | r | =k | nṯr | =k | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓂋 | 𓎡 | 𓊹𓅆 | 𓎡 | ← | 
| line count | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | [A, x+3] | ← | 
| translation | zufriedenstellen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | sḥtp | jr | =k | nṯr | =k | ← | 
| AED ID | 141120 | 28170 | 10110 | 90260 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | particle | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | ||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Stelle deinen Gott zufrieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License