oraec1628-14

token oraec1628-14-1 oraec1628-14-2 oraec1628-14-3 oraec1628-14-4 oraec1628-14-5 oraec1628-14-6 oraec1628-14-7 oraec1628-14-8 oraec1628-14-9 oraec1628-14-10 oraec1628-14-11 oraec1628-14-12 oraec1628-14-13 oraec1628-14-14 oraec1628-14-15 oraec1628-14-16 oraec1628-14-17 oraec1628-14-18 oraec1628-14-19 oraec1628-14-20 oraec1628-14-21 oraec1628-14-22 oraec1628-14-23 oraec1628-14-24 oraec1628-14-25 oraec1628-14-26 oraec1628-14-27 oraec1628-14-28 oraec1628-14-29 oraec1628-14-30 oraec1628-14-31
written form [jḫ] [ḏd] =[k] [n] =[j] [rn] =[k] [rn] [n] jt =〈k〉 rn ={j} n mw,t{t} =k wtn =〈j〉 n =sn jry =j ((n)) =sn j:jri̯.t ((nb.t)) [n] [nꜣ] [n,tj] [mj-qd] =[sn]
hiero 𓇋𓏏𓆑𓅆 𓂋𓈖𓀁 𓀀 𓈖 𓅐𓏏𓏏𓁐 𓎡 𓅱𓏏𓈖𓏌𓅱𓍖𓏛 𓋴𓈖𓏥 𓁹𓇋𓇋 𓀀 𓈖 𓋴𓈖𓏥 𓇋𓀁𓁹𓂋𓏏 𓎟𓏏
line count [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+8] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9]
translation ach! (Interjektion) sagen [Suffix Pron. sg.2.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Genitiv (invariabel)] Vater [Suffix Pron. sg.2.m.] Name [Suffix Pron. sg.1.c.] [Genitiv (invariabel)] Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] opfern [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. pl.3.c.] tun [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. pl.3.c.] tun alle für (jmd.) die [Artikel pl.c.] der welcher (invariabel) nach Art von [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jḫ ḏd =k n =j rn =k rn n.j jtj =k rn =j n.j mw.t =k wdn =j n =sn jri̯ =j n =sn jri̯ nb n nꜣ n.tj mj-qd =sn
AED ID 30730 185810 10110 78870 10030 94700 10110 94700 850787 32820 10110 94700 10030 850787 69040 10110 854506 10030 78870 10100 851809 10030 78870 10100 851809 81660 78870 851623 89850 851525 10100
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun substantive adjective substantive pronoun substantive pronoun adjective substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun verb adjective preposition pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active active passive
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation;special participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: "[Ach, nenne mir doch bitte deinen Namen, den Namen] 〈deines〉 Vaters und den Namen deiner Mutter, damit 〈ich〉 ihnen opfere und damit ich für sie all das tue, was (üblicherweise) [für ihresgleichen] getan wird!"

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License