| token | oraec163-15-1 | oraec163-15-2 | oraec163-15-3 | oraec163-15-4 | oraec163-15-5 | oraec163-15-6 | oraec163-15-7 | oraec163-15-8 | oraec163-15-9 | oraec163-15-10 | oraec163-15-11 | oraec163-15-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | tm | =ṯn | gm | m-ꜥ | =f | ḫr | =ṯn | šmi̯ | =ṯn | tp-m | ⸢Hrw-nfr⸣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [rto8] | [rto8] | [rto8] | [rto8] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | [rto9] | ← | 
| translation | wenn | [Negationsverb] | ihr | finden | bei | er | [Bild.element von Verbformen] | ihr | gehen | ihr | vor | Heru-nefer | ← | 
| lemma | jr | tm | =ṯn | gmi̯ | m-ꜥ | =f | ḫr | =ṯn | šmi̯ | =ṯn | tp-m | Hrw-nfr | ← | 
| AED ID | 851427 | 854578 | 10130 | 167210 | 851449 | 10050 | 400037 | 10130 | 154340 | 10130 | 550100 | 550101 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ḫr-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Wenn ihr bei ihm nichts findet, dann sollt ihr vor Herunefer gehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License