| token | oraec163-34-1 | oraec163-34-2 | oraec163-34-3 | oraec163-34-4 | oraec163-34-5 | oraec163-34-6 | oraec163-34-7 | oraec163-34-8 | oraec163-34-9 | oraec163-34-10 | oraec163-34-11 | oraec163-34-12 | oraec163-34-13 | oraec163-34-14 | oraec163-34-15 | oraec163-34-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | n | =f | ꜥq,w | ḥnꜥ | nḏ-ḫr,t | Snfrw | m | ḏd | Ḫnt(,j)-ẖ(,ty) | ḫꜣ | n | zp | ḥḥ | n | zp | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [vso5] | [vso5] | [vso5] | [vso5] | [vso5] | [vso5] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | [vso6] | ← | 
| translation | gib! | [Dat.] | er | Einkünfte | und | grüßen | Snofru | wie (+ sDm=f) | sagen | Chenti-chety | Tausend | [Gen.] | Mal | Million | [Gen.] | Mal | ← | 
| lemma | jmi̯ | n | =f | ꜥq.w | ḥnꜥ | nḏ | Snfr.w | m | ḏd | Ḫnt.j-ẖ.ty | ḫꜣ | n.j | zp | ḥḥ | n.j | zp | ← | 
| AED ID | 851706 | 78870 | 10050 | 41470 | 850800 | 90910 | 550107 | 64360 | 185810 | 550109 | 113110 | 850787 | 854543 | 109250 | 850787 | 854543 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | verb | entity_name | preposition | verb | entity_name | substantive | adjective | substantive | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Gib ihm Einkünfte und grüße Snofru - wie Chenti-chetj sagt - tausendmal, millionenmal!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License