oraec163-42

token oraec163-42-1 oraec163-42-2 oraec163-42-3 oraec163-42-4 oraec163-42-5 oraec163-42-6 oraec163-42-7 oraec163-42-8 oraec163-42-9 oraec163-42-10 oraec163-42-11 oraec163-42-12 oraec163-42-13 oraec163-42-14 oraec163-42-15 oraec163-42-16 oraec163-42-17
written form jr gr,t hꜣw nb spꜣ,t =j ⸢hꜣw⸣ nb š =j m [⸮Sjn?],wj jri̯.n =j st m mḥꜥ,w
hiero
line count [vso9] [vso9] [vso9] [vso9] [vso9] [vso9] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10] [vso10]
translation was anbetrifft ferner [enkl. Partikel] Angelegenheit jede Bezirk mein (pron. suff. 1. sg.) Angelegenheit jeder Revier ich in [ein Ortsname] (Land) bestellen ich [Pron. enkl. 3. sg. com.] mit Flachs
lemma jr gr.t hꜣw nb spꜣ.t =j hꜣw nb š =j m _ jri̯ =j st m mḥꜥ.w
AED ID 851427 167790 854526 81660 854544 10030 854526 81660 854557 10030 64360 850830 851809 10030 147350 64360 450266
part of speech preposition particle substantive adjective substantive pronoun substantive adjective substantive pronoun preposition entity_name verb pronoun pronoun preposition substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_constructus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Was aber nun alle Angelegenheiten meines Bezirkes anbetrifft und alle Angelegenheiten meines bewässerten Reviers in [Sin]wi? - ich habe es mit Flachs bestellt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License