oraec163-52

token oraec163-52-1 oraec163-52-2 oraec163-52-3 oraec163-52-4 oraec163-52-5 oraec163-52-6 oraec163-52-7 oraec163-52-8 oraec163-52-9 oraec163-52-10 oraec163-52-11 oraec163-52-12 oraec163-52-13 oraec163-52-14 oraec163-52-15
written form jri̯ n =k gr,t rḏi̯.t tꜣ bꜣk.t n(,j).t pr Znn ḥr tꜣ n pr =j
hiero
line count [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13] [vso13]
translation [aux. (mit folg. Infinitiv)] für (jmd.) du ferner [enkl. Partikel] geben [Pron. dem. fem. sg.] Dienerin von [Genitiv] Haus Zenen von Erde [Schreibung der Präposition m]= aus (heraus) Haus mein (pron. suff. 1. sg.)
lemma jri̯ n =k gr.t rḏi̯ tꜣ bꜣk.t n.j pr Znn ḥr tꜣ m pr =j
AED ID 851809 78870 10110 167790 851711 851622 53870 850787 60220 550113 107520 854573 64360 60220 10030
part of speech verb preposition pronoun particle verb pronoun substantive adjective substantive entity_name preposition substantive preposition substantive pronoun
name person_name
number
voice
genus feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection imperative infinitive
adjective nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Wirf du aber diese Hausdienerin Senen aus meinem Haus heraus.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License