oraec1634-10

token oraec1634-10-1 oraec1634-10-2 oraec1634-10-3 oraec1634-10-4 oraec1634-10-5 oraec1634-10-6 oraec1634-10-7 oraec1634-10-8 oraec1634-10-9 oraec1634-10-10 oraec1634-10-11 oraec1634-10-12 oraec1634-10-13 oraec1634-10-14 oraec1634-10-15 oraec1634-10-16 oraec1634-10-17 oraec1634-10-18 oraec1634-10-19 oraec1634-10-20 oraec1634-10-21 oraec1634-10-22 oraec1634-10-23 oraec1634-10-24 oraec1634-10-25 oraec1634-10-26 oraec1634-10-27 oraec1634-10-28 oraec1634-10-29 oraec1634-10-30 oraec1634-10-31 oraec1634-10-32 oraec1634-10-33 oraec1634-10-34 oraec1634-10-35 oraec1634-10-36 oraec1634-10-37 oraec1634-10-38 oraec1634-10-39
written form jn mr!r(.w) nswt jmꜣḫ(,w) ḫr nṯr-ꜥꜣ qrs!s.t =f nfr m ẖr-nṯr swꜣ.t =f ḥr jz [pn] ḏd.t =f ḥ(n)q,t n Gr≡f njsw m Jṯj jri̯.n Mr,t-jt(j)≡s ḏd.t =f jnk js jmꜣḫ,w mj wn,t ḏd.t jr =(j) tp tꜣ
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation [Hervorhebungspartikel] lieben König versorgt sein durch (jmdn.) der große Gott (König) bestattet werden er schön in Nekropole vorbeigehen er hinzu; von ... her; gegen (Richtung) Grab dieser (pron. dem. masc. sg.) sagen er Brot (allg.) Bier zu, für, an [Richtung] Geref Gerufener als (Art und Weise) Itji machen Meretites sagen er ich [pron. abs. 1. sg.] [enkl. Part.] Würdiger wie dass (vor Objektsatz) sagen betreffs; bezüglich; gemäß ich auf Erde
lemma jn mri̯ nswt jmꜣḫ ḫr nṯr-ꜥꜣ qrs =f nfr m ẖr.t-nṯr swꜣi̯ =f ḥr jz pn ḏd =f ḥnq.t n Gr=f njs.w m Jṯj jri̯ Mr.t-jtj=s ḏd =f jnk js jmꜣḫ.w mj wn.t ḏd r =j tp tꜣ
AED ID 851426 72470 88040 25050 850795 90360 161940 10050 400458 64360 500066 129740 10050 107520 31010 59920 185810 10050 168810 110300 78870 850765 80240 64360 710722 851809 702196 185810 10050 27940 31130 25090 850796 851621 185810 91900 10030 850801 854573
part of speech particle verb substantive verb preposition epitheton_title verb pronoun adverb preposition substantive verb pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun substantive substantive preposition entity_name substantive preposition entity_name verb entity_name verb pronoun pronoun particle substantive preposition particle verb preposition pronoun preposition substantive
name person_name person_name person_name
number
voice passive passive
genus masculine masculine masculine masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology prefixed
inflection participle participle relativeform pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_4-lit verb_3-lit verb_4-inf verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Einer, den der König liebt, einer der durch den Großen Gott versorgt ist, und einer, der schön in der Nekropole bestattet werden wird ist der, der, wenn er an [diesem] Grab vorbeigehen wird, sagen wird: 'Brot und Bier dem Geref, Gerufener als Jtji, der von Meret-ites Gemachte' und wenn er sagen wird: 'In der Tat, ich bin ein Würdiger, wie das, das über mich auf der Erde gesagt ist.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License