| token | oraec1637-4-1 | oraec1637-4-2 | oraec1637-4-3 | oraec1637-4-4 | oraec1637-4-5 | oraec1637-4-6 | oraec1637-4-7 | oraec1637-4-8 | oraec1637-4-9 | oraec1637-4-10 | oraec1637-4-11 | oraec1637-4-12 | oraec1637-4-13 | oraec1637-4-14 | oraec1637-4-15 | oraec1637-4-16 | oraec1637-4-17 | oraec1637-4-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sk | ꜣ | Ttj | msi̯.n | =ṯn | sw | sk | ꜣ | Ttj | snḫ.n | =ṯn | sw | ꜣwi̯ | jb | n(,j) | Ttj | m-ḫnt | d(w)ꜣ,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 51 = 342] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | [T/A/E 52 = 343] | ← | 
| translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | Teti | gebären | [Suffix Pron. dual.2.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | doch (zur Verstärkung); [Partikel] | Teti | (Kind) aufziehen | [Suffix Pron. dual.2.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | fröhlich sein | Herz | von [Genitiv] | Teti | an der Spitze | Duat | ← | 
| lemma | jsk | ꜣ | Ttj | msi̯ | =ṯnj | sw | jsk | ꜣ | Ttj | snḫ | =ṯnj | sw | ꜣwi̯ | jb | n.j | Ttj | m-ḫnt | dwꜣ.t | ← | 
| AED ID | 851438 | 2 | 450656 | 74950 | 175720 | 129490 | 851438 | 2 | 450656 | 137930 | 175720 | 129490 | 49 | 23290 | 850787 | 450656 | 500089 | 854583 | ← | 
| part of speech | particle | particle | entity_name | verb | pronoun | pronoun | particle | particle | entity_name | verb | pronoun | pronoun | verb | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | ← | 
| name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Und Teti nun, da ihr ihn geboren habt, und Teti nun, da ihr ihn aufgezogen habt - Teti freut sich (lit. das Herz des Teti ist weit) an der Spitze der Duat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License