oraec1641-9

token oraec1641-9-1 oraec1641-9-2 oraec1641-9-3 oraec1641-9-4 oraec1641-9-5 oraec1641-9-6 oraec1641-9-7 oraec1641-9-8 oraec1641-9-9 oraec1641-9-10 oraec1641-9-11 oraec1641-9-12 oraec1641-9-13 oraec1641-9-14 oraec1641-9-15 oraec1641-9-16
written form mꜣ =〈k〉 Rꜥ ḥr-tp dwꜣ,yt sḥtp =k Tm m ḥtp =[f] [...] ⸢Sḫ,t⸣-j(ꜣ)r,w.pl ḥn[ꜥ] kꜣ.pl nṯr.pl
hiero 𓌳𓁹 𓇳𓏤 𓁷𓁶𓏤𓏤 𓇼𓇋𓇋𓏏𓇳 𓊃𓊵 𓎡 𓏏𓍃𓐛 𓐛 𓊵 𓇏𓏏𓈅𓇋𓂋𓅱𓆰𓏥𓊖 [⯑] 𓂓𓏤𓏥 𓊹𓊹𓊹
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6-7] [7] [8] [8]
translation sehen; erblicken [Suffix Pron. sg.2.m.] Re an (temporal) der Morgen zufriedenstellen [Suffix Pron. sg.2.m.] Atum wenn (Konjunktion) untergehen [Suffix Pron. sg.3.m.] Binsengefilde zusammen mit Ka Gott
lemma mꜣꜣ =k Rꜥw ḥr-tp dwꜣ.yt sḥtp =k Jtm.w m ḥtp =f sḫ.t-jꜣr.w ḥnꜥ kꜣ nṯr
AED ID 66270 10110 400015 108280 178120 141120 10110 33040 64360 111230 10050 141560 850800 162870 90260
part of speech verb pronoun entity_name preposition substantive verb pronoun entity_name preposition verb pronoun substantive preposition substantive substantive
name gods_name gods_name
number
voice active active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_caus_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: 〈Du〉 mögest Re am Morgen sehen und du mögest Atum zufrieden stellen, wenn [er] untergeht [---] das Binsengefilde zusammen mit den Kas der Götter.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License