| token | oraec1644-20-1 | oraec1644-20-2 | oraec1644-20-3 | oraec1644-20-4 | oraec1644-20-5 | oraec1644-20-6 | oraec1644-20-7 | oraec1644-20-8 | oraec1644-20-9 | oraec1644-20-10 | oraec1644-20-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ꜥḥ]ꜥ,n | zfṯ.w | m-bꜣḥ-ꜥ | nṯr.pl | jpn | ḏr | jn | znf | hꜣi̯ | jm | =sn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← | 
| translation | [aux.] | schlachten, zerlegen | vor, in Gegenwart von | Gott | diese, [pron. dem. masc. pl.] | als, weil | [Hervorhebungspartikel] | Blut | fallen | in, zu, an, aus [lokal] | sie [pron. suff. 3. pl.] | ← | 
| lemma | ꜥḥꜥ.n | zfṯ | m-bꜣḥ | nṯr | jpn | ḏr | jn | znf | hꜣi̯ | m | =sn | ← | 
| AED ID | 40111 | 133940 | 64750 | 90260 | 24430 | 850803 | 851426 | 137250 | 97350 | 64360 | 10100 | ← | 
| part of speech | particle | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | particle | substantive | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | ← | |||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Da wurden (sie) geschlachtet vor diesen Göttern, wobei es Blut war, das aus ihnen troff.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License