oraec1649-15

token oraec1649-15-1 oraec1649-15-2 oraec1649-15-3 oraec1649-15-4 oraec1649-15-5 oraec1649-15-6 oraec1649-15-7 oraec1649-15-8 oraec1649-15-9 oraec1649-15-10 oraec1649-15-11 oraec1649-15-12 oraec1649-15-13 oraec1649-15-14 oraec1649-15-15
written form ꜥḥꜥ =k r =k m-ḫnt nṯr.pl zꜣ sms,w j{j}〈s〉 j(w)ꜥ,w js ḥr(,j) ns,t Gbb js
hiero
line count [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702] [P/V/W 73 = 702]
translation stehen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.] an der Spitze Gott Sohn ältester wie (Postposition) der Erbe wie (Postposition) befindlich auf Thron Geb wie (Postposition)
lemma ꜥḥꜥ =k jr =k m-ḫnt nṯr zꜣ sms.w js jwꜥ.w js ḥr.j ns.t Gbb js
AED ID 851887 10110 28170 10110 500089 90260 125510 135720 31130 22460 31130 108300 87870 167010 31130
part of speech verb pronoun particle pronoun preposition substantive substantive adjective particle substantive particle adjective substantive entity_name particle
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_constructus

Translation: Du sollst aber an der Spitze der Götter stehen, wie der älteste Sohn, wie der Erbe, wie der auf dem Thron des Geb.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License