oraec1651-2

token oraec1651-2-1 oraec1651-2-2 oraec1651-2-3 oraec1651-2-4 oraec1651-2-5 oraec1651-2-6 oraec1651-2-7 oraec1651-2-8 oraec1651-2-9 oraec1651-2-10 oraec1651-2-11 oraec1651-2-12 oraec1651-2-13 oraec1651-2-14 oraec1651-2-15 oraec1651-2-16 oraec1651-2-17 oraec1651-2-18 oraec1651-2-19 oraec1651-2-20 oraec1651-2-21 oraec1651-2-22 oraec1651-2-23 oraec1651-2-24 oraec1651-2-25
written form j nb =j zbb! (n)ḥḥ wnn.t(j)=f r ḏ,t nb nb.w nswt (n)swt.pl jty Ḥr,w Ḥr,w.pl wnn.y{n} m =ṯn!! sn ḫr =k m nṯr.pl (j)pwy r(m)ṯ.pl
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation [Interjektion]; oh! Herr, Besitzer von etw. ich [pron. suff. 1. sg.] gelangen zu ... Ewigkeit sein, vorhanden sein, etw. werden lang [Dauer] Ewigkeit Herr, Besitzer von etw. Herr, Besitzer von etw. König König König, Herrscher, Patron, Herr GN/Horus GN/Horus sein, vorhanden sein, etw. werden siehe! ihr [pron. suff. 2. pl.] sie, [pron. enkl. 3. pl.] bei jmdm. du [pron. suff. 2. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Gott diese, [pron. dem. masc. pl.] Mensch, Mann
lemma j nb =j zbi̯ nḥḥ wnn r ḏ.t nb nb nswt nswt jty Ḥr.w Ḥr.w wnn m =ṯn sn ḫr =k m nṯr jpw rmṯ
AED ID 20030 81650 10030 131460 86570 46050 91900 181400 81650 81650 88040 88040 32930 107500 107500 46050 64440 10130 136190 850795 10110 64360 90260 854318 94530
part of speech interjection substantive pronoun verb substantive verb preposition substantive substantive substantive substantive substantive substantive entity_name entity_name verb particle pronoun pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_2-gem
status

Translation: Oh mein Herr, der zur Ewigkeit gelangt, der unendlich existiert, Herr der Herren, König der Könige, Patron, Horus der Horus(könige) - die da sind, seht(sic), sie sind vor dir als diese Götter und (als) Menschen!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License