token | oraec1652-7-1 | oraec1652-7-2 | oraec1652-7-3 | oraec1652-7-4 | oraec1652-7-5 | oraec1652-7-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw≡tw | (ḥr) | ṯꜣy | pꜣy | =sn | nfr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3,7] | [3,7] | [3,7] | [3,7] | [3,7] | [3,7] | ← |
translation | man [Präs.I-Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | nehmen; fortnehmen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Guter | ← |
lemma | tw=tw | ḥr | ṯꜣi̯ | pꜣy= | =sn | nfr | ← |
AED ID | 851206 | 107520 | 174260 | 550021 | 10100 | 83500 | ← |
part of speech | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Man packt den Besten von ihnen (wörtl.: seinen Guten).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License