oraec1653-1

token oraec1653-1-1 oraec1653-1-2 oraec1653-1-3 oraec1653-1-4 oraec1653-1-5 oraec1653-1-6 oraec1653-1-7 oraec1653-1-8 oraec1653-1-9 oraec1653-1-10 oraec1653-1-11 oraec1653-1-12 oraec1653-1-13 oraec1653-1-14 oraec1653-1-15 oraec1653-1-16 oraec1653-1-17 oraec1653-1-18 oraec1653-1-19 oraec1653-1-20 oraec1653-1-21 oraec1653-1-22 oraec1653-1-23 oraec1653-1-24 oraec1653-1-25 oraec1653-1-26 oraec1653-1-27 oraec1653-1-28 oraec1653-1-29 oraec1653-1-30 oraec1653-1-31 oraec1653-1-32 oraec1653-1-33 oraec1653-1-34
written form bꜣk-n-pr-ḏ.t Snb.n≡j [...] r-n,tt rḏi̯.n ḥꜣ,t(j)-ꜥ jwt bꜣk-jm m grg,t r znh.y pꜣ mny.pl rḏ.n=f ḥr n(,j) bꜣk-jm r-ḏd jr nh,w gm.y =k ḫnt jm ḫr =k hꜣb =k ḥr =s n (j)m(.j)-rꜥ-pr ⸢Ḥr(,w)-m-zꜣ≡f⸣
hiero
line count [VS;1] [VS;1] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;2] [VS;3] [VS;3] [VS;3] [VS;3] [VS;3] [VS;3] VS;4] VS;4] VS;4] VS;4] VS;4] VS;4] VS;4] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5] [VS;5]
translation Diener der Stiftung Seneb-eni wie folgt gehen lassen (aussenden) Bürgermeister kommen der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) in Ansiedlung um zu kontrollieren dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Arbeiter] jmdm. unterstellen Gesicht [Gen.] der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) mit den Worten was anbetrifft (Hervorhebungspartikel) Verlust finden du vorn dort [Bild.element von Verbformen] du senden du wegen sie hin zu Gutsvorsteher Hor-em-zaf
lemma bꜣk-n-pr-ḏ.t Snb-n=j r-n.tjt rḏi̯ ḥꜣ.tj-ꜥ jwi̯ bꜣk-jm m grg.t r snhi̯ pꜣ mn.y rḏi̯ ḥr n.j bꜣk-jm r-ḏd jr nh.w gmi̯ =k ḫnt jm ḫr =k hꜣb =k ḥr =s n jm.j-rʾ-pr Ḥr.w-m-zꜣ=f
AED ID 550023 550074 550016 851711 855717 21930 550024 64360 550075 91900 137760 851446 70130 851711 107510 850787 550024 859134 851427 85420 167210 10110 850802 24640 400037 10110 97580 10110 107520 10090 78870 400013 550015
part of speech epitheton_title entity_name particle verb substantive verb substantive preposition substantive preposition verb pronoun substantive verb substantive adjective substantive particle preposition substantive verb pronoun preposition adverb particle pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition epitheton_title entity_name
name person_name person_name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular singular
epitheton title title
morphology n-morpheme ḫr-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation;special infinitive relativeform relativeform suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_irr verb_4-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es ist der Diener der Stiftung Seneb-eni [...der spricht], wie folgt: Der Bürgermeister hat den Diener dort (= mich) in die Siedlung geschickt, um diese Arbeiter zu kontrollieren, die er der Kontrolle des Diener dort (= mir) unterstellt hat, mit den Worten: 'Was den Verlust (an Personen) betrifft, den du dort vorn findest - du sollst deswegen an den Hausvorsteher Horemsaef senden.'

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License