token | oraec1653-2-1 | oraec1653-2-2 | oraec1653-2-3 | oraec1653-2-4 | oraec1653-2-5 | oraec1653-2-6 | oraec1653-2-7 | oraec1653-2-8 | oraec1653-2-9 | oraec1653-2-10 | oraec1653-2-11 | oraec1653-2-12 | oraec1653-2-13 | oraec1653-2-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | rḏi̯.n | bꜣk-jm | jnt〈.t〉(w) | jm(,j)-rn≡f | nh,w | n | [Sḫm-]Z-n-wsr,t-mꜣꜥ-ḫrw | m-zẖꜣ | r-n,tt | ⸢wḏꜣ⸣ | =⸢s⸣ | r | =s | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;6] | [VS;7] | [VS;7] | [VS;7] | [VS;7] | [VS;7] | [VS;7] | [VS;7] | ← |
translation | [aux.] | bringen lassen (=schicken) | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | bringen | Liste | Verlust | zu, für, an [Richtung] | Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig | schriftlich | wie folgt | wohlbehalten sein | sie | in Bezug auf | sie | ← |
lemma | jw | rḏi̯ | bꜣk-jm | jni̯ | jm.j-rn=f | nh.w | n | Sḫm-Z-n-wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw | r-n.tjt | wḏꜣ | =s | r | =s | ← | |
AED ID | 21881 | 851711 | 550024 | 26870 | 25590 | 85420 | 78870 | 550044 | 550016 | 52090 | 10090 | 91900 | 10090 | ← | |
part of speech | particle | verb | substantive | verb | substantive | substantive | preposition | entity_name | unknown | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | org_name | ← | |||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | passive | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Diener dort (= ich) hat die Liste des Verlustes (an Personen) zum (Totentempel namens) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist [mächtig]' in schriftlicher Form geschickt, wie folgt: Wohlbehalten ist es in Bezug darauf.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License