| token | oraec1657-2-1 | oraec1657-2-2 | oraec1657-2-3 | oraec1657-2-4 | oraec1657-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈stꜣ〉 | pw | wšb(.t) | 〈n〉 | 〈ḫm〉 | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Feuer, Flamme | [Kopula (dreigliedriger NS)] | Antwort | zu (jmd.) | Unwissender | ← | 
| lemma | stꜣ | pw | wšb.yt | n | ḫm | ← | 
| AED ID | 147460 | 851517 | 50460 | 78870 | 116920 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | ||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Denn) die Antwort {des Vergeßlichen/die vergessen wird} 〈an einen Unwissenden〉 ist eine 〈Flamme〉. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License