| token | oraec1658-7-1 | oraec1658-7-2 | oraec1658-7-3 | oraec1658-7-4 | oraec1658-7-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtp | n | =j | nṯr | pn | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | zufrieden/friedlich sein, ruhen, untergehen | wegen [Grund, Zweck] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Gott | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | 
| lemma | ḥtp | n | =j | nṯr | pn | ← | 
| AED ID | 111230 | 78870 | 10030 | 90260 | 59920 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Dieser Gott ist mir gnädig.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License