| token | oraec1659-7-1 | oraec1659-7-2 | oraec1659-7-3 | oraec1659-7-4 | oraec1659-7-5 | oraec1659-7-6 | oraec1659-7-7 | oraec1659-7-8 | oraec1659-7-9 | oraec1659-7-10 | oraec1659-7-11 | oraec1659-7-12 | oraec1659-7-13 | oraec1659-7-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸢wꜥb⸣.n | =f | m | sḫ,t-jꜣr.w | pri̯ | Ḥr,wnṯr,pl | m | tp | hrw(,w) | wꜥb.n | =f | m | sḫ,t-jꜣr.w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | [P/A/W 38 = 197] | ← | |
| translation | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | herausgehen | Horus der Götter | [temporal] | Anfang (eines Zeitabschnittes) | Tag | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | ← | |
| lemma | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | pri̯ | Ḥr.w-nṯr.w | m | tp | hrw | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | ← | |
| AED ID | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | 60920 | 854335 | 64360 | 854577 | 99060 | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | entity_name | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [Jemand ist also bei Tagesanbruch herausgegangen], nachdem er sich im Binsengefilde gereinigt hat: Horus der Götter ist bei Tagesanbruch herausgegangen, nachdem er sich im Binsengefilde gereinigt hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License