oraec1660-1

token oraec1660-1-1 oraec1660-1-2 oraec1660-1-3 oraec1660-1-4 oraec1660-1-5 oraec1660-1-6 oraec1660-1-7 oraec1660-1-8 oraec1660-1-9 oraec1660-1-10 oraec1660-1-11 oraec1660-1-12 oraec1660-1-13 oraec1660-1-14 oraec1660-1-15 oraec1660-1-16 oraec1660-1-17 oraec1660-1-18 oraec1660-1-19
written form [...] [sḫ,t]-jꜣr,w r twr s(j) n nṯr.pl [...] ⸢r⸣ wpi̯[.t] [...] [_].y [zḫ]ni̯ =f nbḏ [...] wjꜣ pšr š(m)s,w.pl
hiero
line count [P/A/N 25] [P/A/N 25] [P/A/N 25] [P/A/N 25] [P/A/N 25] [P/A/N 25] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26] [P/A/N 26]
translation Binsengefilde um zu (final); [Zweck] zurückweisen sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] für (jmd.) Gott um zu (final); [Zweck] trennen suchen [Suffix Pron. sg.3.m.] der Böse (Seth und Apophis) Schiff umgeben Gefolgsmann
lemma sḫ.t-jꜣr.w r twr sj n nṯr r wpi̯ zḫni̯ =f nbḏ wjꜣ pẖr šms.w
AED ID 141560 91900 854576 127770 78870 90260 91900 45640 142440 10050 82940 44020 61900 155030
part of speech substantive preposition verb pronoun preposition substantive preposition verb verb pronoun epitheton_title substantive verb substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular plural
epitheton epith_god
morphology t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_4-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [...] Binsen[gefilde], um es fernzuhalten(?) für die Götter [...], um zu trennen [...], wenn er den Bösen sucht [...] die Barke, die die Gefolgsleute umgeben.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License