| token | oraec1660-1-1 | oraec1660-1-2 | oraec1660-1-3 | oraec1660-1-4 | oraec1660-1-5 | oraec1660-1-6 | oraec1660-1-7 | oraec1660-1-8 | oraec1660-1-9 | oraec1660-1-10 | oraec1660-1-11 | oraec1660-1-12 | oraec1660-1-13 | oraec1660-1-14 | oraec1660-1-15 | oraec1660-1-16 | oraec1660-1-17 | oraec1660-1-18 | oraec1660-1-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | [sḫ,t]-jꜣr,w | r | twr | s(j) | n | nṯr.pl | [...] | ⸢r⸣ | wpi̯[.t] | [...] | [_].y | [zḫ]ni̯ | =f | nbḏ | [...] | wjꜣ | pšr | š(m)s,w.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [P/A/N 25] | [P/A/N 25] | [P/A/N 25] | [P/A/N 25] | [P/A/N 25] | [P/A/N 25] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | [P/A/N 26] | ← | ||||
| translation | Binsengefilde | um zu (final); [Zweck] | zurückweisen | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | für (jmd.) | Gott | um zu (final); [Zweck] | trennen | suchen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | der Böse (Seth und Apophis) | Schiff | umgeben | Gefolgsmann | ← | |||||
| lemma | sḫ.t-jꜣr.w | r | twr | sj | n | nṯr | r | wpi̯ | zḫni̯ | =f | nbḏ | wjꜣ | pẖr | šms.w | ← | |||||
| AED ID | 141560 | 91900 | 854576 | 127770 | 78870 | 90260 | 91900 | 45640 | 142440 | 10050 | 82940 | 44020 | 61900 | 155030 | ← | |||||
| part of speech | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | verb | pronoun | epitheton_title | substantive | verb | substantive | ← | |||||
| name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | plural | ← | ||||||||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: [...] Binsen[gefilde], um es fernzuhalten(?) für die Götter [...], um zu trennen [...], wenn er den Bösen sucht [...] die Barke, die die Gefolgsleute umgeben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License