oraec1661-15

token oraec1661-15-1 oraec1661-15-2 oraec1661-15-3 oraec1661-15-4 oraec1661-15-5 oraec1661-15-6 oraec1661-15-7 oraec1661-15-8 oraec1661-15-9 oraec1661-15-10 oraec1661-15-11 oraec1661-15-12 oraec1661-15-13 oraec1661-15-14 oraec1661-15-15 oraec1661-15-16 oraec1661-15-17 oraec1661-15-18 oraec1661-15-19 oraec1661-15-20 oraec1661-15-21 oraec1661-15-22 oraec1661-15-23 oraec1661-15-24 oraec1661-15-25 oraec1661-15-26 oraec1661-15-27 oraec1661-15-28 oraec1661-15-29 oraec1661-15-30
written form jꜥi̯ ḥr n(,j) Ttj jn nṯr.pl m ṯꜣ.w m ḥʾm,t.pl Jms,t(j) Ḥjp(,w) Dwꜣ-mʾw,t≡f Qbḥ-sn,pl≡f gs n(,j) Ttj wnm(,j) jm(,j) Ḥr,w Ḥ(w)i̯-ḏndr,w Ḫnt(,j)-wꜣḏ,du≡f Nb,t-ḥw,t Ḫnt(,j)-n-jr(,t)du gs n(,j) Ttj jꜣb,t(j) jm(,j) Stš
hiero
line count [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 13 = 197] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 14 = 198] [T/F-A/N 15 = 199] [T/F-A/N 15 = 199] [T/F-A/N 15 = 199]
translation waschen Gesicht von [Genitiv] Teti durch; seitens (jmds.) Gott als (etwas sein) Mann als (etwas sein) Frau Amset Hapy (einer der vier Horussöhne) Duamutef Qebehsenuef Seite von [Genitiv] Teti rechts seiend als Horus Der die Barke schlug Der vor seinen beiden Papyruszeptern ist Nephthys Chenti-en-irti Seite von [Genitiv] Teti links seiend als Seth
lemma jꜥi̯ ḥr n.j Ttj jn nṯr m ṯꜣ.y m ḥm.t Jms.tj Ḥp.y Dwꜣ-mw.t=f Qbḥ-sn.w=f gs n.j Ttj wnm.j jm.j Ḥr.w Ḥw-ḏndr.w Ḫnt.j-wꜣḏ.wj=fj Nb.t-ḥw.t Jm.j-ḫnt-n-jr.tj gs n.j Ttj jꜣb.tj jm.j Stẖ
AED ID 21550 107510 850787 450656 26660 90260 64360 174240 64360 104730 26460 104090 178060 160390 854572 850787 450656 46770 25130 107500 854855 854856 82260 70005 854572 850787 450656 20570 25130 148520
part of speech verb substantive adjective entity_name preposition substantive preposition substantive preposition substantive entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective entity_name adjective adjective entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective entity_name adjective adjective entity_name
name kings_name gods_name gods_name gods_name gods_name kings_name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name kings_name gods_name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun
numerus singular singular plural plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Gesicht des Teti ist von den Göttern - Männern und Frauen - gewaschen worden: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef (haben) die rechte Seite des Teti (gewaschen), die Horus ist, 'Der die $ḏndr.w$-Barke schlug', 'Der vor seinen beiden Papyruszeptern(?)/säulen(?) ist', Nephthys und Chenti-en-irti die linke Seite des Teti, die Seth ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License