token | oraec1662-17-1 | oraec1662-17-2 | oraec1662-17-3 | oraec1662-17-4 | oraec1662-17-5 | oraec1662-17-6 | oraec1662-17-7 | oraec1662-17-8 | oraec1662-17-9 | oraec1662-17-10 | oraec1662-17-11 | oraec1662-17-12 | oraec1662-17-13 | oraec1662-17-14 | oraec1662-17-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣ | ms,y | pꜣ | Jtn | jw | =k | r | nḥḥ | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | ꜥnḫ.tw | snb.〈〈tw〉〉 | mj | msi̯.y | =f | tw | ← |
hiero | 𓅮 | 𓄟𓇋𓇋 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓇋𓅱 | 𓎡 | 𓂋 | 𓎛𓇳𓎛 | 𓇳𓄤𓆣𓇳𓏥𓌡𓈖 | 𓋹 | 𓋴𓈖𓃀𓏛 | 𓏇𓇋 | 𓄟𓋴𓇋𓇋 | 𓆑 | 𓏏𓅱 | ← | |
line count | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | [10] | ← |
translation | der [Artikel sg.m.] | Kind | der [Artikel sg.m.] | Aton | [Futur III] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Futur III] | Ewigkeit | [Thronname Amenophis' IV.] | leben | gesund sein | wie | gebären | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | pꜣ | ms | pꜣ | Jtn | jw | =k | r | nḥḥ | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | ꜥnḫ | snb | mj | msi̯ | =f | tw | ← |
AED ID | 851446 | 74750 | 851446 | 850317 | 21881 | 10110 | 91900 | 86570 | 856314 | 38530 | 851676 | 850796 | 74950 | 10050 | 851182 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | particle | pronoun | preposition | substantive | entity_name | verb | verb | preposition | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O Kind des Aton, du wirst ewiglich sein, o Nefer-cheperu-Re, mögest du leben und gesund sein wie der, der dich geschaffen hat.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License