oraec1662-5

token oraec1662-5-1 oraec1662-5-2 oraec1662-5-3 oraec1662-5-4 oraec1662-5-5 oraec1662-5-6 oraec1662-5-7 oraec1662-5-8 oraec1662-5-9
written form zꜣ =k ḥr ḏi̯ mꜣꜥ,t n ḥr =k nfr
hiero 𓅭𓏤 𓎡 𓁷𓏤 𓂠 𓐙𓏏𓏥 𓈖 𓁷𓏤 𓎡 𓄤𓆑𓂋
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation Sohn [Suffix Pron. sg.2.m.] [Bildungselement des Präsens I] geben Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit [Dativ: Nutzen] Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite [Suffix Pron. sg.2.m.] vollkommen sein
lemma zꜣ =k ḥr rḏi̯ mꜣꜥ.t n ḥr =k nfr
AED ID 125510 10110 107520 851711 66620 78870 107510 10110 854519
part of speech substantive pronoun preposition verb substantive preposition substantive pronoun verb
name
number
voice
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Dein Sohn bringt deinem vollkommenem Anblick Maat dar.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License