oraec1667-4

token oraec1667-4-1 oraec1667-4-2 oraec1667-4-3 oraec1667-4-4 oraec1667-4-5 oraec1667-4-6 oraec1667-4-7 oraec1667-4-8 oraec1667-4-9 oraec1667-4-10 oraec1667-4-11 oraec1667-4-12 oraec1667-4-13 oraec1667-4-14
written form ḏi̯.n =j n =k tꜣ.pl ẖr snḏ =k pḏ,wt-9 m ks,w n hmhm,t =k
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7] [7] [7] [7]
translation geben [Suffix Pron. sg.1.c.] hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Land (geogr.-polit.) unter (der Aufsicht) Furchtbarkeit [Suffix Pron. sg.2.m.] die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker) in (Zustand) Verneigung wegen (Grund, Zweck) Kriegsgebrüll [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma rḏi̯ =j n =k tꜣ ẖr snḏ =k Pḏ.wt-9 m ks.w n hmhm.t =k
AED ID 851711 10030 78870 10110 854573 850794 138740 10110 853581 64360 165450 78870 98500 10110
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive pronoun entity_name preposition substantive preposition substantive pronoun
name artifact_name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: Ich gab dir die Länder unter deine Gewalt und die Neunbogenvölker in (tiefer) Verneigung vor deinem Kriegsruf.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License