oraec1667-8

token oraec1667-8-1 oraec1667-8-2 oraec1667-8-3 oraec1667-8-4 oraec1667-8-5 oraec1667-8-6 oraec1667-8-7 oraec1667-8-8 oraec1667-8-9 oraec1667-8-10 oraec1667-8-11 oraec1667-8-12 oraec1667-8-13 oraec1667-8-14 oraec1667-8-15 oraec1667-8-16 oraec1667-8-17 oraec1667-8-18 oraec1667-8-19 oraec1667-8-20 oraec1667-8-21 oraec1667-8-22 oraec1667-8-23 oraec1667-8-24 oraec1667-8-25
written form mz jn,w.pl jn ḥm =f n jtj =f Jmn ḫft jwi̯ =f ḥr ḫꜣs,t Rṯn,w ẖzi̯ m ḥḏ nbw ḫsbd mfk(ꜣ,t) mḫn〈m〉,t ꜥꜣ,t nb šps,j
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4]
translation herbeibringen Abgaben seitens (jmds.) Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Amun zur (Zeit) kommen [Suffix Pron. sg.3.m.] von ... her (Herkunft) Fremdland Retjenu (Syrien-Palästina) elend bestehend aus Silber Gold Lapislazuli Türkis Jaspis Edelstein jeder herrlich
lemma mz jn.w jn ḥm =f n jtj =f Jmn ḫft jwi̯ =f ḥr ḫꜣs.t Rṯn.w ẖz m ḥḏ nbw ḫsbḏ mfkꜣ.t mḫnm.t ꜥꜣ.t nb šps.j
AED ID 74700 27040 26660 104690 10050 78870 32820 10050 26060 116761 21930 10050 107520 114300 96590 400267 64360 112330 81680 120700 69410 74400 34880 81660 400546
part of speech verb substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun entity_name preposition verb pronoun preposition substantive entity_name adjective preposition substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective
name gods_name place_name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Das Herbeibringen der Gaben seitens seiner Majestät zu seinem Vater Amun, nachdem er aus dem Fremdland des elenden Retjenu gekommen ist - bestehend aus Silber und Gold, Lapislazuli und Türkis, Jaspis und jedem prächtigen Edelstein.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License