token | oraec1671-17-1 | oraec1671-17-2 | oraec1671-17-3 | oraec1671-17-4 | oraec1671-17-5 | oraec1671-17-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnm.n | =j | m | ḏfꜣ | m | sḫ,t-ḥtp | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | [48] | ← |
translation | essen | ich [pron. suff. 1. sg.] | partitiv] | Nahrung | in, zu, an, aus [lokal] | Opfergefilde (im Jenseits) | ← |
lemma | wnm | =j | m | ḏfꜣ | m | sḫ.t-ḥtp | ← |
AED ID | 46710 | 10030 | 64360 | 183850 | 64360 | 141600 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich habe von den Speisen {von den Speisen} im Opfergefilde gegessen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License