| token | oraec1671-62-1 | oraec1671-62-2 | oraec1671-62-3 | oraec1671-62-4 | oraec1671-62-5 | oraec1671-62-6 | oraec1671-62-7 | oraec1671-62-8 | oraec1671-62-9 | oraec1671-62-10 | oraec1671-62-11 | oraec1671-62-12 | oraec1671-62-13 | oraec1671-62-14 | oraec1671-62-15 | oraec1671-62-16 | oraec1671-62-17 | oraec1671-62-18 | oraec1671-62-19 | oraec1671-62-20 | oraec1671-62-21 | oraec1671-62-22 | oraec1671-62-23 | oraec1671-62-24 | oraec1671-62-25 | oraec1671-62-26 | oraec1671-62-27 | oraec1671-62-28 | oraec1671-62-29 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | jꜣ,t | twy | n.t | H̱r,j-ꜥḥꜣ | ḫsf | Ḥꜥpi̯ | ḥr | Ḏd,w | ḏi̯ | jwi̯ | Ḥꜥpi̯ | ḫꜣi̯.w{t} | m | jp | r | sšmi̯ | =f | n | rʾ | nb | wnm | ḏi̯ | ḥtp | n | nṯr.pl | pri̯-r-ḫrw | n | ꜣḫ.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| line count | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [60] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | [61] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | Stätte | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [Gen.] | ON/Babylon | abwehren, abweisen | GN/Hapi | hinzu.., von..her, gegen [Richtg.] | ON/Busiris | veranlassen (daß) | kommen | GN/Hapi | wägen, messen | mittels, durch [instr.] | [ein Meßgefäß] | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | führen, leiten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | hin zu, von her [Richtung] | Mund | jede/r | essen | geben | Speisen | [Dat.] | Gott | Totenopfer ("Herauskommen auf den Ruf") | [Dat.] | Ach-Geist, Verklärter | ← | 
| lemma | j | jꜣ.t | twy | n.j | H̱r.j-ꜥḥꜣ | ḫsf | Ḥꜥpj | ḥr | Ḏd.w | rḏi̯ | jwi̯ | Ḥꜥpj | ḫꜣi̯ | m | jp.t | r | sšmi̯ | =f | n | rʾ | nb | wnm | rḏi̯ | ḥtp | n | nṯr | pr.t-ḫrw | n | ꜣḫ | ← | 
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 850787 | 124280 | 854535 | 650066 | 107520 | 185980 | 851711 | 21930 | 650066 | 113410 | 64360 | 24120 | 91900 | 144980 | 10050 | 78870 | 92560 | 81660 | 46710 | 851711 | 854532 | 78870 | 90260 | 850238 | 78870 | 203 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | entity_name | preposition | entity_name | verb | verb | entity_name | verb | preposition | substantive | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | place_name | gods_name | place_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh jene Stätte von Cheraha, die den Hapi von Busiris abhält, (sondern) den Hapi in "Scheffeln" (Oipe-Meßgefäßen) zu jedem Mund, der ißt, kommen läßt, die den Göttern Opferspeise gibt und den Verklärten Totenopfer!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License