oraec1673-2

token oraec1673-2-1 oraec1673-2-2 oraec1673-2-3 oraec1673-2-4 oraec1673-2-5 oraec1673-2-6 oraec1673-2-7 oraec1673-2-8 oraec1673-2-9 oraec1673-2-10 oraec1673-2-11 oraec1673-2-12 oraec1673-2-13 oraec1673-2-14 oraec1673-2-15 oraec1673-2-16
written form ḥnꜥ-ḏd sḫr n pꜣj [...] šm,w ḥm nb [...] šꜣ,w [...] r jb =j j:m =f
hiero
line count [1] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation ferner (in Briefformeln) Angelegenheit [Genitiv (invariabel)] dieser [Dem.Pron. sg.m.] Ernteertrag Diener (Titel) jeder Wert gemäß wünschen (zu tun) [Suffix Pron. sg.1.c.] [Präposition] [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma ḥnꜥ-ḏd sḫr n.j pꜣj šm.w ḥm nb šꜣ.w r jb =j m =f
AED ID 852474 142800 850787 851661 154860 104680 81660 151310 91900 23370 10030 64360 10050
part of speech particle substantive adjective pronoun substantive substantive adjective substantive preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Folgendes: Die Angelegenheit des ... Ernteertrag jedes Dieners ... Wert ... gemäß dem, was ich von ihm wünsche.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License