token | oraec1674-7-1 | oraec1674-7-2 | oraec1674-7-3 | oraec1674-7-4 | oraec1674-7-5 | oraec1674-7-6 | oraec1674-7-7 | oraec1674-7-8 | oraec1674-7-9 | oraec1674-7-10 | oraec1674-7-11 | oraec1674-7-12 | oraec1674-7-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nmt | =k | p,t | jr | nmt | =k | šꜣs | =k | mḥ(,w) | šmꜥ(,w) | m-ẖn,w | šꜣs,t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | [P/F/E 9 = 137] | ← |
translation | durchschreiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Himmel | gemäß | das Schreiten | [Suffix Pron. sg.2.m.] | durchziehen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Unterägypten | Oberägypten | in | Wanderung | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | nmt | =k | p.t | r | nmt | =k | šꜣs | =k | Mḥ.w | Šmꜥ.w | m-ẖnw | šꜣs.t | =k | ← |
AED ID | 84490 | 10110 | 58710 | 91900 | 84500 | 10110 | 151900 | 10110 | 73940 | 154760 | 65370 | 151910 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | entity_name | entity_name | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | place_name | place_name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Du wirst den Himmel durchschreiten gemäß deinem Schreiten; du wirst Unterägypten und Oberägypten durchwandern auf deiner Wanderung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License