oraec1674-8

token oraec1674-8-1 oraec1674-8-2 oraec1674-8-3 oraec1674-8-4 oraec1674-8-5 oraec1674-8-6 oraec1674-8-7 oraec1674-8-8 oraec1674-8-9 oraec1674-8-10 oraec1674-8-11 oraec1674-8-12 oraec1674-8-13 oraec1674-8-14 oraec1674-8-15 oraec1674-8-16 oraec1674-8-17 oraec1674-8-18 oraec1674-8-19 oraec1674-8-20 oraec1674-8-21 oraec1674-8-22 oraec1674-8-23 oraec1674-8-24 oraec1674-8-25 oraec1674-8-26 oraec1674-8-27
written form rḫ sw rr pn n(,j) Rꜥw jri̯ =f sn ḥkꜣ.pl jpn n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,tj wnn =f rr m rḫ,j n(,j) Rꜥw wnn =f m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,tj
hiero
line count [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138] [P/F/E 10 = 138]
translation kennen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] wirklich; [enkl. Partikel] Spruch dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] Re tun [Suffix Pron. sg.3.m.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c] Zauberspruch diese [Dem.Pron. pl.m.] von [Genitiv] Harachte existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] wirklich; [enkl. Partikel] als (etwas sein) Bekannter von [Genitiv] Re existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) Freund von [Genitiv] Harachte
lemma rḫ sw rrj pn n.j Rꜥw jri̯ =f sn ḥkꜣ.w jpn n.j Ḥr.w-ꜣḫ.tj wnn =f rrj m rḫ.j n.j Rꜥw wnn =f m smr n.j Ḥr.w-ꜣḫ.tj
AED ID 95620 129490 95340 92560 59920 850787 400015 851809 10050 136190 110660 24430 850787 107800 46050 10050 95340 64360 95790 850787 400015 46050 10050 64360 856044 850787 107800
part of speech verb pronoun particle substantive pronoun adjective entity_name verb pronoun pronoun substantive pronoun adjective entity_name verb pronoun particle preposition substantive adjective entity_name verb pronoun preposition substantive adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural plural singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated geminated
inflection participle suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_2-gem verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wer ihn wirklich kennt, diesen Spruch des Re, und sie ausführen wird, diese Zaubersprüche des Harachte, der wird wirklich ein Bekannter des Re sein, der wird ein Freund des Harachte sein.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License