token | oraec1676-15-1 | oraec1676-15-2 | oraec1676-15-3 | oraec1676-15-4 | oraec1676-15-5 | oraec1676-15-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | n | pꜣy | =j | mtj | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | [1,6] | ← | |
translation | wegen (Grund, Zweck) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | unterweisen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | |
lemma | n | pꜣy= | =j | mtr | =k | ← | |
AED ID | 78870 | 550021 | 10030 | 77640 | 10110 | ← | |
part of speech | preposition | pronoun | pronoun | verb | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: [---] weil (?) ich dich unterrichte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License