oraec1688-6

token oraec1688-6-1 oraec1688-6-2 oraec1688-6-3 oraec1688-6-4 oraec1688-6-5 oraec1688-6-6 oraec1688-6-7 oraec1688-6-8 oraec1688-6-9 oraec1688-6-10 oraec1688-6-11 oraec1688-6-12 oraec1688-6-13 oraec1688-6-14
written form rḏi̯.n Nw,t wn =k m nṯr [n] ḫft(,j) =k [m] [rn] =[k] [n(,j)] [nṯr]
hiero
line count [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55] [P/F/Ne I 55]
translation veranlassen Nut existieren; sein [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) Gott für (jmd.) Feind [Suffix Pron. sg.2.m.] [modal] Name [Suffix Pron. sg.2.m.] von [Genitiv] Gott
lemma rḏi̯ Nw.t wnn =k m nṯr n ḫft.j =k m rn =k n.j nṯr
AED ID 851711 80940 46050 10110 64360 90260 78870 116800 10110 64360 94700 10110 850787 90260
part of speech verb entity_name verb pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-gem
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Nut hat veranlaßt, daß du ein Gott bist [für] deinen Feind [in deinem Namen 'Gott'].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License