oraec1689-1

token oraec1689-1-1 oraec1689-1-2 oraec1689-1-3 oraec1689-1-4 oraec1689-1-5 oraec1689-1-6 oraec1689-1-7 oraec1689-1-8 oraec1689-1-9 oraec1689-1-10
written form ḏd.n pꜣ ḥsj{,pl} n Ws-jr ꜥꜣ-n-jz,t-m-s,t-mꜣꜥ,t Jni̯-ḥr(,t)-ḫꜥ.wj mꜣꜥ-ḫrw ḏd =j
hiero 𓆓𓂧𓈖 𓅮 𓎛𓎿𓋴𓇋𓀁𓏥 𓈖 𓁹𓊨 𓉻𓏛𓈖𓇩𓏏𓏤𓏥𓐛𓊨𓏏𓉐𓐙𓏏 𓏎𓋔𓇯𓈍𓂝𓏛𓅱𓏭𓀯 𓆄𓊤 𓆓𓂧 𓀯
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [2] [2] [2]
translation sagen; mitteilen der [Artikel sg.m.] Sänger gehörig zu Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Großer der Truppe an der Nekropole PN/m Gerechtfertigter (der selige Tote) sagen; mitteilen [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma ḏd pꜣ ḥs.w n.j Wsjr ꜥꜣ-n-jz.wt-m-s.t-mꜣꜥ.t Jn-ḥr.t-ḫꜥi̯.w mꜣꜥ-ḫrw ḏd =j
AED ID 185810 851446 109430 850787 49461 853366 600147 66750 185810 10030
part of speech verb pronoun epitheton_title adjective epitheton_title epitheton_title entity_name substantive verb pronoun
name person_name
number
voice active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title title title
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: Es sprach der Sänger des Osiris, des Obersten der (Arbeiter)truppe am Ort der Wahrheit (d.h. in Deir el-Medineh), Inherchau, des Gerechtfertigten; ich spreche:

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License