oraec169-47

token oraec169-47-1 oraec169-47-2 oraec169-47-3 oraec169-47-4 oraec169-47-5 oraec169-47-6 oraec169-47-7 oraec169-47-8 oraec169-47-9 oraec169-47-10 oraec169-47-11 oraec169-47-12 oraec169-47-13 oraec169-47-14
written form šꜣw nwy.t tꜣy =t mꜥ~hꜣj(,t) n r(m)ṯ.pl mtw =tw ḏi̯.t{w} ꜥš =w wꜥ msḥ,w
hiero 𓆷𓄿𓅱𓏛 𓍇𓏌𓅱𓇋𓇋𓏏𓏛𓂡 𓏏𓄿𓇋𓇋 𓁐 𓅓𓂝𓉔𓄿𓇋𓀀𓁐𓏥 𓈖 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓅓𓏏𓅱 𓏏𓅱 𓂞𓏏𓅱 𓂝𓈙𓄑𓀁 𓅱𓏥 𓌡𓂝𓏤 𓅓𓋴𓎛𓅱𓆊𓏥
line count [6,1] [6,1] [6,1] [6,1] [6,1] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2] [6,2]
translation wert, dass (etw. getan wird); man sollte zusammenbringen, versammeln [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.2.f.] Familie; Sippe [Genitiv (invariabel)] Mensch [Einleitung des Konjunktivs] [Suffix Pron. sg.3.c.] veranlassen rufen [Suffix Pron. pl.3.c.] ein [unbestimmter Artikel sg.c.] Krokodil
lemma šꜣ.w nwi̯ tꜣy= =ṯ mhw.t n.j rmṯ mtw= =tw rḏi̯ ꜥš =w wꜥ mzḥ
AED ID 151560 854081 550046 10120 73130 850787 94530 600030 170100 851711 40890 42370 600043 75590
part of speech adjective verb pronoun pronoun substantive adjective substantive particle pronoun verb verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "(Man) sollte deine (ach so) menschliche Sippe (?) versammeln und man sollte ein Krokodil rufen lassen (sc. um dich/sie (?) ihm vorzuwerfen)!"

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License