oraec169-6

token oraec169-6-1 oraec169-6-2 oraec169-6-3 oraec169-6-4 oraec169-6-5 oraec169-6-6 oraec169-6-7 oraec169-6-8 oraec169-6-9 oraec169-6-10 oraec169-6-11 oraec169-6-12 oraec169-6-13
written form ḫr-jr-m-ḫt hrw.pl qn,w ⸢ḥr-sꜣ⸣ ⸢nn⸣ wn.jn Grg(,j) ḥr ⸢fꜣi̯⸣ jr,t(.du) =f r nw(ꜣ)
hiero 𓐍𓂋𓇋𓂋𓅓𓆱𓐍𓏏𓂻 𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓏛𓏥 𓁷𓏤𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓃹𓈖𓇋𓈖 𓎼𓂋𓍅𓏛𓅪𓀀 𓁷𓏤 𓆑𓄿𓀋𓂡 𓁹𓏏𓏤𓄹 𓆑 𓂋 [⯑]
line count [2,3] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4] [2,4]
translation danach aber Tag zahlreich; viele (pl.) nach (temp.) dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] [aux.] Lügner [mit Infinitiv] hochheben Auge [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) sehen; blicken
lemma hrw qn.w ḥr-sꜣ nn wn.jn grg.y ḥr fꜣi̯ jr.t =f r nwꜣ
AED ID 99060 161060 851455 851523 650007 168150 107520 63460 28250 10050 91900 80800
part of speech unknown substantive adjective preposition pronoun particle substantive preposition verb substantive pronoun preposition verb
name
number
voice
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular dual
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Viele Tage danach nun hob Lüge seinen Blick (wörtl.: seine Augen), um umherzuschauen

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License