oraec1692-17

token oraec1692-17-1 oraec1692-17-2 oraec1692-17-3 oraec1692-17-4 oraec1692-17-5 oraec1692-17-6 oraec1692-17-7 oraec1692-17-8 oraec1692-17-9 oraec1692-17-10 oraec1692-17-11 oraec1692-17-12 oraec1692-17-13 oraec1692-17-14 oraec1692-17-15 oraec1692-17-16 oraec1692-17-17 oraec1692-17-18 oraec1692-17-19 oraec1692-17-20 oraec1692-17-21 oraec1692-17-22
written form [ṯꜣy]-ḫw-〈ḥr〉-wmnj-n-nsw kꜣ~ṯꜣ~nꜣ-tp,j-n-[ḥm≡f] [jdnw-n-tj-n,t-ḥ]trj wpw,tj-nsw [n] [nꜣ] [wr.w.pl] n.t ḫꜣs,t.pl n Ḫꜣrw šꜣꜥ-m Ṯꜣ~rw r Jw~pꜣ [...] n nꜣ wr.w.pl n.w St,tjw.pl [Jmn-m-jp,t]
hiero
line count [1.9] [1.9] [1.9] [1.9] [1.9] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.10] [1.11]
translation Wedelträger zur rechten Seite des Königs Erster Wagenlenker Seiner Majestät Vertreter der Truppe der Streitwagen Bote des Königs für (jmd.) die [Artikel pl.c.] der Große [Genitiv (invariabel)] Fremdland [Genitiv (invariabel)] Syrien von ... an (lok.) Tjaru (Sile, ägyptische Grenzfestung gegen Asien) bis (lok.) Upe (in Syrien-Palästina) [Präposition] die [Artikel pl.c.] der Große [Genitiv (invariabel)] Asiaten PN/m
lemma ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnm.j-nswt kṯn-tp.j-n-ḥm=f jdn.w-n-tꜣ-n.t-ḥtr wpw.tj-nswt n nꜣ wr n.j ḫꜣs.t n.j ḫr šꜣꜥ-m Ṯꜣr.w r Jp n nꜣ wr n.j sṯ.tjw Jmn-m-Jp.t
AED ID 852625 860033 858736 400442 78870 851623 47280 850787 114300 850787 119580 550077 174740 91900 859064 78870 851623 47280 850787 149130 600119
part of speech epitheton_title epitheton_title epitheton_title substantive preposition pronoun substantive adjective substantive adjective entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition pronoun substantive adjective substantive entity_name
name place_name place_name place_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular plural plural plural singular
epitheton title title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [der] Wedel[träger] 〈zur〉 Rechten des Königs, erster Wagenlenker [seiner Majestät], [stellvertretender Befehlshaber der Streitwa]gentruppe, Bote des Königs [zu den Großen] der Fremdländer von Charu/Syrien, angefangen bei Tjaru/Sile bis hin zu Upe, [...] zu den Großen der Asiaten, [Amenemope].

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License