| token | oraec17-233-1 | oraec17-233-2 | oraec17-233-3 | oraec17-233-4 | oraec17-233-5 | โ | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | zแธซz | =t(w) | m-s๊ฃ | =j | โ | 
| hiero | ๐ | ๐๐๐๐๐ป | ๐ | ๐ ๐๐ค | ๐ | โ | 
| line count | [226] | [227] | [227] | [227] | [227] | โ | 
| translation | [Negationswort] | eilen | man (pron. suff. 3. sg.) | hinter (lokal) | (pron. suff. 1. sg.) nach Prรคp. | โ | 
| lemma | n | zแธซz | =tw | m-s๊ฃ | =j | โ | 
| AED ID | 850806 | 142990 | 170100 | 851454 | 10030 | โ | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | โ | 
| name | โ | |||||
| number | โ | |||||
| voice | active | โ | ||||
| genus | โ | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | โ | |||
| numerus | โ | |||||
| epitheton | โ | |||||
| morphology | โ | |||||
| inflection | suffixConjugation | โ | ||||
| adjective | โ | |||||
| particle | โ | |||||
| adverb | โ | |||||
| verbal class | verb_3-lit | โ | ||||
| status | โ | 
Translation: (Und) man verfolgte mich nicht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License