oraec17-271

token oraec17-271-1 oraec17-271-2 oraec17-271-3 oraec17-271-4 oraec17-271-5 oraec17-271-6 oraec17-271-7 oraec17-271-8 oraec17-271-9 oraec17-271-10 oraec17-271-11
written form wn.kj rf dwn.kw ḥr ẖ,t =j ḫmi̯.n =(j) wj m-bꜣḥ =f
hiero 𓃹𓈖𓎡𓀀 𓂋𓆑 𓂧𓃹𓈖𓂻𓎡𓅱𓀀 𓁷𓏤 𓄡𓏏 𓀀 𓐍𓅓𓂜𓈖 𓅱𓀀 𓅓𓃀𓅡𓄿𓎛𓂺𓏛 𓆑
line count [252] [252] [253] [253] [253] [253] [253] [253] [253] [253] [253]
translation [aux.] [Betonungspartikel, nachgestellt] ausstrecken auf Bauch mein (pron. suff. 1. sg.) nicht kennen ich ich (pron. enkl. 1. sg.) in Gegenwart von sein
lemma wn jr dwn ḥr ẖ.t =j ḫm =j wj m-bꜣḥ =f
AED ID 550129 28170 178160 107520 122080 10030 116910 10030 44000 64750 10050
part of speech particle particle verb preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus commonGender commonGender feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection pseudoParticiple pseudoParticiple suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus

Translation: (Als) ich nun ausgestreckt auf meinem Bauche lag, kannte ich mich nicht (mehr) in seiner Gegenwart.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License