| token | oraec17-306-1 | oraec17-306-2 | oraec17-306-3 | oraec17-306-4 | oraec17-306-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtp | n | =k | Rꜥ,w | nb-tꜣ.du | ← | 
| hiero | 𓎛𓊵𓏏𓊪𓏛 | 𓈖 | 𓎡 | 𓇳𓏤𓀭 | 𓎟𓇾𓇾𓈇𓏥𓈇𓏥 | ← | 
| line count | [273] | [273] | [273] | [273] | [273] | ← | 
| translation | zufrieden sein, gnädig sein | [Dat.] | (pron. suff. 2. masc. sg.) nach Präp. | Re | Herr der Beiden Länder | ← | 
| lemma | ḥtp | n | =k | Rꜥw | nb-Tꜣ.wj | ← | 
| AED ID | 111230 | 78870 | 10110 | 400015 | 400038 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | entity_name | epitheton_title | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | epith_king | ← | ||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: "Gnädig sei Dir Re, der Herr der beiden Länder!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License