oraec1700-37

token oraec1700-37-1 oraec1700-37-2 oraec1700-37-3 oraec1700-37-4 oraec1700-37-5 oraec1700-37-6 oraec1700-37-7 oraec1700-37-8 oraec1700-37-9 oraec1700-37-10 oraec1700-37-11 oraec1700-37-12
written form jri̯ =ṯ n Mr,y-Rꜥw pn (j)ḫ,t nb(.t) mri̯.t [jb] n(,j) Mr,y-Rꜥw pn
hiero
line count [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1] [P/D ant/E 87 = 833+1]
translation tun [Suffix Pron. sg.2.f.] für (jmd.) Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] Sache jeder wünschen Herz von [Genitiv] Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma jri̯ =ṯ n Mr.y-Rꜥw pn jḫ.t nb mri̯ jb n.j Mr.y-Rꜥw pn
AED ID 851809 10120 78870 400309 59920 30750 81660 72470 23290 850787 400309 59920
part of speech verb pronoun preposition entity_name pronoun substantive adjective verb substantive adjective entity_name pronoun
name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Du sollst für diesen Merire alles tun, was [das Herz] dieses Merire wünscht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License