token | oraec1701-5-1 | oraec1701-5-2 | oraec1701-5-3 | oraec1701-5-4 | oraec1701-5-5 | oraec1701-5-6 | oraec1701-5-7 | oraec1701-5-8 | oraec1701-5-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn | jmꜣḫ | =k | nfr | ḫr | kꜣ | n(,j) | Ḥr(,j)-š≡f | nb-nn-nswt | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | [rto4] | ← |
translation | [aux.] | Würde | dein (pron. suff. 2. masc. sg.) | gut sein | bei | Ka | [Gen.] | Der über seinem See ist | Herr von Herakleopolis (Harsaphes) | ← |
lemma | wn | jmꜣḫ | =k | nfr | ḫr | kꜣ | n.j | Ḥr.j-š=f | nb-Nn-nswt | ← |
AED ID | 550129 | 25060 | 10110 | 854519 | 850795 | 162870 | 850787 | 550128 | 850768 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | epitheton_title | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | ← |
Translation: Möge dein Ansehen gut sein beim Ka von Harsaphes, Herr von Herakleopolis!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License