oraec1701-8

token oraec1701-8-1 oraec1701-8-2 oraec1701-8-3 oraec1701-8-4 oraec1701-8-5 oraec1701-8-6 oraec1701-8-7 oraec1701-8-8 oraec1701-8-9 oraec1701-8-10 oraec1701-8-11 oraec1701-8-12 oraec1701-8-13 oraec1701-8-14 oraec1701-8-15 oraec1701-8-16 oraec1701-8-17 oraec1701-8-18 oraec1701-8-19 oraec1701-8-20
written form ḥnꜥ swḏꜣ jb n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr rḏi̯.t hꜣb.t(w) n [...] Sn-mrj ḥr rḏi̯.t n =j nꜣ-n mw nḫt [...]
hiero
line count [rto6] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7] [rto7]
translation und mitteilen Herz [Dativ: Richtung] Herr l.h.g. wegen veranlassen (daß) schreiben an Sen-mer-i wegen geben für [Suffix Pron. sg.1.c.] [Pron. dem. pl.] Wasser stark
lemma ḥnꜥ swḏꜣ jb n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ḥr rḏi̯ hꜣb n ḥr rḏi̯ n =j nꜣ-n mw nḫt
AED ID 850800 130960 23290 78870 81650 400004 107520 851711 97580 78870 107520 851711 78870 10030 852471 69000 400031
part of speech preposition verb substantive preposition substantive adjective preposition verb verb preposition unknown preposition verb preposition pronoun pronoun substantive adjective
name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme t-morpheme
inflection imperative infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_irr verb_3-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Und erstatte Mitteilung dem Herrn, l.h.g., daß man ausgesandt hat zu [...] Sen-meri bezüglich der Übergabe dieses starken(?) Wassers an mich [...].

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License