oraec1701-7

token oraec1701-7-1 oraec1701-7-2 oraec1701-7-3 oraec1701-7-4 oraec1701-7-5 oraec1701-7-6 oraec1701-7-7 oraec1701-7-8 oraec1701-7-9 oraec1701-7-10 oraec1701-7-11 oraec1701-7-12 oraec1701-7-13 oraec1701-7-14 oraec1701-7-15 oraec1701-7-16 oraec1701-7-17 oraec1701-7-18 oraec1701-7-19 oraec1701-7-20 oraec1701-7-21 oraec1701-7-22 oraec1701-7-23 oraec1701-7-24
written form ḏd =j ḏi̯ rḫ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n,tt ẖr-ꜥ =j Nṯrj-jꜣm jy jnt =f ṯrp 2 m srw,t ḥnꜥ ptḫ 100 ḥnꜥ sr wgs 100
hiero
line count [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto5] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6] [rto6]
translation sagen [Suffix Pron. sg.1.c.] veranlassen (daß) wissen Herr l.h.g. daß Gehilfe [Suffix Pron. sg.1.c.] Netjeri-iam kommen bringen [Suffix Pron. sg.3.m.] Bläßgans [Zahl/Q] zusammen mit Graugans zusammen mit Gans [Zahl/Q] zusammen mit Graugans (Tiere) ausnehmen [Zahl/Q]
lemma ḏd =j rḏi̯ rḫ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n.tjt ẖr.j-ꜥ =j jwi̯ jni̯ =f ṯrp 1...n m sr.t ḥnꜥ pḫ.t 1...n ḥnꜥ sr.w wgs 1...n
AED ID 185810 10030 851711 95620 81650 400004 550018 124270 10030 21930 26870 10050 176350 850814 64360 139090 850800 61690 850814 850800 139140 50900 850814
part of speech verb pronoun verb verb substantive adjective particle epitheton_title pronoun unknown verb verb pronoun substantive numeral preposition substantive preposition substantive numeral preposition substantive verb numeral
name
number cardinal cardinal cardinal
voice active active active passive
genus masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular plural singular singular plural
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation imperative suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation;special participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich sage: Lasse den Herrn, l.h.g., wissen, daß mein Gehilfe Netjeri-iam gekommen ist, damit er 2 Bläßgänse und Graugänse(?) bringt zusammen mit 100 Petech-Vögeln und zusammen mit 100 ausgenommenen Graugänsen.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License