oraec1709-6

token oraec1709-6-1 oraec1709-6-2 oraec1709-6-3 oraec1709-6-4 oraec1709-6-5 oraec1709-6-6 oraec1709-6-7 oraec1709-6-8 oraec1709-6-9 oraec1709-6-10 oraec1709-6-11 oraec1709-6-12 oraec1709-6-13 oraec1709-6-14 oraec1709-6-15 oraec1709-6-16 oraec1709-6-17 oraec1709-6-18 oraec1709-6-19 oraec1709-6-20 oraec1709-6-21 oraec1709-6-22 oraec1709-6-23 oraec1709-6-24 oraec1709-6-25 oraec1709-6-26 oraec1709-6-27 oraec1709-6-28 oraec1709-6-29 oraec1709-6-30 oraec1709-6-31 oraec1709-6-32 oraec1709-6-33
written form jr wdf ḏꜣꜣ =ṯn Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw m (m)ẖn,t tw ḏd.kꜣ =f rn =ṯn pw n r(m)ṯ.pl n,tj Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw rḫ.j n tm.jw fdi̯.kꜣ =f jꜣj,w.pl jpw ḥr(,j).w-jb tp =ṯn mr nḥb,t.pl m ḫnt(,j).w-šꜣ
hiero
line count [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 99 = 654] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 100 = 655] [M/C med/E 101 = 656] [M/C med/E 101 = 656] [M/C med/E 101 = 656]
translation wenn (konditional) zögern (u. Ä.) (jmdn.) übersetzen (über/nach) [Suffix Pron. pl.2.c.] Nemti-em-za-ef Merenre [instrumental] Fährschiff diese [Dem.Pron. sg.f.] sagen [Suffix Pron. sg.3.m.] Name [Suffix Pron. pl.2.c.] dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Dativ: Nutzen] Mensch der welcher (Relativpronomen) Nemti-em-za-ef Merenre kennen [Dativ: Nutzen] nicht sein (aux.); [Negationsverb] ausreißen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bezeichnung des Haarzopfes, -büschels ("Tänzer")] diese [Dem. Pron. pl.m.] in der Mitte befindliche(r) Kopf [Suffix Pron. pl.2.c.] wie Lotosblume; Lotosknospe aus Garten (?)
lemma jr wdfi̯ ḏꜣi̯ =ṯn Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw m mẖn.t tw ḏd =f rn =ṯn pw n rmṯ n.tj Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw rḫ n tm fdi̯ =f jꜣj.w jpw ḥr.j-jb tp =ṯn mj nḥb.t m ḫnt.j-šꜣ
AED ID 851427 51620 181780 10130 854416 401175 64360 74610 851518 185810 10050 94700 10130 851517 78870 94530 89850 854416 401175 95620 78870 854578 64280 10050 20320 854318 108540 854577 10130 850796 86230 64360 855351
part of speech preposition verb verb pronoun entity_name entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive pronoun pronoun preposition substantive pronoun entity_name entity_name verb preposition verb verb pronoun substantive pronoun adjective substantive pronoun preposition substantive preposition substantive
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active active active
genus feminine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural plural plural singular plural plural
epitheton
morphology geminated kꜣ-morpheme kꜣ-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple participle suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn es sich verzögert, daß ihr Nemti-m-za-ef Merenre in dieser Fähre übersetzt, dann wird er diesen euren Namen den Menschen sagen, (den Namen) den Nemti-m-za-ef Merenre kennt, denen, die das nicht haben/tun, und er wird diese "Tänzer" (Haarbüschel) auf eurem Kopf ausreißen wie Lotosblumen aus den Sümpfen/Gärten(?).

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License