| token | oraec1716-1-1 | oraec1716-1-2 | oraec1716-1-3 | oraec1716-1-4 | oraec1716-1-5 | oraec1716-1-6 | oraec1716-1-7 | oraec1716-1-8 | oraec1716-1-9 | oraec1716-1-10 | oraec1716-1-11 | oraec1716-1-12 | oraec1716-1-13 | oraec1716-1-14 | oraec1716-1-15 | oraec1716-1-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r-n,tt | tfy | nꜣy | =k | r(m)ṯ.pl | m | nꜣy | =w | ꜥꜣ.ypl | šr,j.pl | m | ꜥḥꜣ,w.pl | m | ḥm,t.pl | m | ḫꜣw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | wie folgt | sich wegbewegen | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Mensch | bestehend aus | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | der Ältere | Kind | bestehend aus | Mann | bestehend aus | Frau | am | Abend | ← | 
| lemma | r-n.tjt | tfi̯ | nꜣy= | =k | rmṯ | m | nꜣy= | =w | ꜥꜣ | šrj | m | ꜥḥꜣ.wtj | m | ḥm.t | m | ḫꜣwj | ← | 
| AED ID | 550016 | 171780 | 550008 | 10110 | 94530 | 64360 | 550008 | 42370 | 34760 | 156650 | 64360 | 40060 | 64360 | 104730 | 64360 | 113750 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | plural | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Folgendes: Deine Leute - ihre Alten und Kinder, die Männer und die Frauen - haben sich wegbegeben am Abend.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License