token | oraec1719-8-1 | oraec1719-8-2 | oraec1719-8-3 | oraec1719-8-4 | oraec1719-8-5 | oraec1719-8-6 | oraec1719-8-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rs | =k | m | ḥtp(,w) | Mꜣ-ḥꜣ≡f | m | ḥtp(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | [N/C ant/E 26 = 1287] | ← |
translation | aufwachen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in (Zustand) | Frieden | Der hinter sich schaut (Fährmann am Himmel) | in (Zustand) | Frieden | ← |
lemma | rs | =k | m | ḥtp.w | Mꜣ-ḥꜣ=f | m | ḥtp.w | ← |
AED ID | 95940 | 10110 | 64360 | 111260 | 66250 | 64360 | 111260 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | entity_name | preposition | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Mögest du in Frieden erwachen, 'Hinter-sich-Schauer', in Frieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License