oraec1723-4

token oraec1723-4-1 oraec1723-4-2 oraec1723-4-3 oraec1723-4-4 oraec1723-4-5 oraec1723-4-6 oraec1723-4-7 oraec1723-4-8 oraec1723-4-9 oraec1723-4-10 oraec1723-4-11 oraec1723-4-12 oraec1723-4-13 oraec1723-4-14 oraec1723-4-15 oraec1723-4-16 oraec1723-4-17 oraec1723-4-18 oraec1723-4-19 oraec1723-4-20
written form ḥmsi̯.w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr-rmn,du =〈f〉 n wꜣḥ =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr tꜣ rḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js pw zꜣ =f wr
hiero
line count [N/F/E inf 52 = 698] [N/F/E inf 52 = 698] [N/F/E inf 52 = 698] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699] [N/F/E inf 53 = 699]
translation sitzen Pepi [Thronname Pepis II.] neben (jmdm.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] legen [Suffix Pron. sg.3.m.] Pepi [Thronname Pepis II.] [lokal] Erde wissen Pepi [Thronname Pepis II.] [Partikel (enklitisch)] [Kopula (dreigliedriger NS)] Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] groß sein
lemma ḥmsi̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r-rmn.wj =f n wꜣḥ =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw r tꜣ rḫ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js pw zꜣ =f wrr
AED ID 105780 400313 400330 854990 10050 850806 43010 10050 400313 400330 91900 854573 95620 400313 400330 31130 851517 125510 10050 47270
part of speech verb entity_name entity_name preposition pronoun particle verb pronoun entity_name entity_name preposition substantive verb entity_name entity_name particle pronoun substantive pronoun verb
name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-lit verb_2-lit verb_2-gem
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Pepi Neferkare wird auf 〈seinen〉 Schultern sitzen und er wird Pepi Neferkare nicht zu Boden setzen, wissend, dass Pepi Neferkare sein ältester Sohn ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License