oraec173-17

token oraec173-17-1 oraec173-17-2 oraec173-17-3 oraec173-17-4 oraec173-17-5 oraec173-17-6 oraec173-17-7 oraec173-17-8 oraec173-17-9 oraec173-17-10 oraec173-17-11 oraec173-17-12
written form 〈〈wr.wj〉〉 〈〈nb〉〉 〈〈n〉〉 〈〈nʾ,t〉〉 =〈〈f〉〉 jsw jb,w pw [t]mm šꜣš ḏr,t =f
hiero
line count [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15] [II, 15]
translation groß; viel; reich; bedeutend Herr für (jmd.) Stadt [Suffix Pron. sg.3.m.] [nichtenkl. Part. am Satzanfang] Zufluchtstätte (bildlich) [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] [Negationsverb] verfehlen Hand [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma wr nb n nʾ.t =f js jb.w pw tm šꜣš ḏr.t =f
AED ID 47271 81650 78870 80890 10050 31130 450607 851517 854578 151950 184630 10050
part of speech adjective substantive preposition substantive pronoun particle substantive pronoun verb verb substantive pronoun
name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis

Translation: (Wie groß ist der Herr für seine Stadt!) Wahrlich, eine Zufluchtsstätte ist er, dessen (helfende?) Hand nicht verfehlt wird!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License