| token | oraec173-18-1 | oraec173-18-2 | oraec173-18-3 | oraec173-18-4 | oraec173-18-5 | oraec173-18-6 | oraec173-18-7 | oraec173-18-8 | oraec173-18-9 | oraec173-18-10 | oraec173-18-11 | oraec173-18-12 | oraec173-18-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | 〈〈wr.wj〉〉 | 〈〈nb〉〉 | 〈〈n〉〉 | 〈〈nʾ,t〉〉 | =〈〈f〉〉 | jsw | nh,t | pw | nḥm.t | snḏ,w | m-ꜥ | ḫrw,y | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||
| line count | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | [II, 16] | ← | 
| translation | groß; viel; reich; bedeutend | Herr | für (jmd.) | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [nichtenkl. Part. am Satzanfang] | Schutzwehr; Asyl | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | retten | Furchtsamer | vor (jmdm. retten) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | wr | nb | n | nʾ.t | =f | js | nh.t | pw | nḥm | snḏ.w | m-ꜥ | ḫrw.y | =f | ← | 
| AED ID | 47271 | 81650 | 78870 | 80890 | 10050 | 31130 | 85220 | 851517 | 86430 | 138790 | 851449 | 120070 | 10050 | ← | 
| part of speech | adjective | substantive | preposition | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: (Wie groß ist der Herr für seine Stadt!) Wahrlich, eine Schutzwehr ist er, der (wörtl.: die (sc. die Schutzwehr)) den Furchtsamen vor seinem Feind rettet/bewahrt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License