token | oraec1735-2-1 | oraec1735-2-2 | oraec1735-2-3 | oraec1735-2-4 | oraec1735-2-5 | oraec1735-2-6 | oraec1735-2-7 | oraec1735-2-8 | oraec1735-2-9 | oraec1735-2-10 | oraec1735-2-11 | oraec1735-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | [...] | ꜥḏ | wḏꜣ | m | s,t.pl | =sn | nb.t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;1] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | [VS;2] | ← | |
translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Seminomen (Subjekt i. NS)] | [Dat.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wohlbehalten sein | unversehrt sein | in | Stelle | ihr (pron. suff. 3. pl.) | alle | ← | |
lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ꜥḏ | wḏꜣ | m | s.t | =sn | nb | ← | |
AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 41890 | 52090 | 64360 | 854540 | 10100 | 81660 | ← | |
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | adjective | ← | |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Eine Mitteilung für den Herr, l.h.g., ist es - [alle Angelegenheiten des Herrn, l.h.g.] sie seien wohlbehalten und unversehrt an allen ihren Plätzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License